Get
Publish
ED
школа
писательского
мастерства
Кейсы Программы Статьи Отзывы
+7(958)100-34-97Закажите звонок
Главная > Кейсы > Оксана Московцева: выйти замуж и написать об этом книгу (часть 2)

Оксана Московцева: выйти замуж и написать об этом книгу (часть 2)

Оксана Московцева — автор методики «12 шагов к счастливому браку» и книги «Проект «Любовь». Бизнес-план здоровых отношений и счастливой семьи», журналист, пиарщица, маркетолог, выпускница курса, дважды куратор, а теперь и руководитель писательского клуба GetPublishED Pro. Сейчас она счастливая жена и мама, хотя еще 5 лет назад занималась только работой. В первой части интервью Оксана рассказывает, как она начала писать, какой терапевтический эффект писательство оказало на нее после болезненного развода, как по своей методике она вышла замуж, а потом написала книгу. Читайте во второй части: что происходило на курсе Ирины Гусинской, какие кризисы и страхи преодолевала Оксана, как отстаивала свои условия в авторском договоре, переживала правки от редактора и устраивала голосование по обложкам.

Город: Москва
Сайт автора: moskovceva.ru
Сайт книги: moskovceva.ru/proekt-lyubov
Книга в издательстве: labirint.ru
Роман на Ридеро: ridero.ru
Содержание:
Warning: Undefined variable $loop_id in /home/g/getpublish/getpublish.org/public_html/wp-content/themes/getpublished-blog/single-keysys.php on line 65
Судьба книги на заказ
Вдохновляющий конкурентный анализ
Инфо-партнерство с каналом СТС-Love
Права на электронную книгу отдать на 80 лет?
675 правок от редактора
Обложка и название. Решаем голосованием!

— Оксана, с какой книгой вы пришли на курс Ирины Гусинской?

— Я пришла с книгой юриста, а вторую книгу я делала самостоятельно, то есть по ней я не получала обратной связи. Я видела, какую обратную связь давали на книгу по юридическим вопросам, и мне очень нравилось.

На курсе можно было задать конкретные вопросы, которые беспокоили, получить конкретные ответы или замечания, на которые ты сам не обращал внимания, или просто поглаживание из серии «вот сегодня вы сделали все хорошо», и это тоже вдохновляет.

Тогда я задумалась, как же мне попасть на курс с обратной связью? По окончании курса было предложение пойти куратором. Я стала куратором, вдохновлялась общением с новыми людьми, которые пишут книги, и писала свою: мне тоже было чем поделиться. За повторное кураторство мне уже предложили обратную связь.

— У вас были какие-то специальные практики в написании текста? На втором модуле курса идет разговор о том, когда утром сесть, когда встать, сколько часов в день писать, как себя за это хвалить.

— Сейчас я рассказываю тем, кто переходит из курса в клуб, что нужно писать регулярно, не перерабатывать, садиться за писательский стол вовремя и вовремя вставать из-за него. Сама я так не всегда могу.

Я писала, используя любую возможность. Пока ребенок спит — я пишу. Пока ребенок с папой гуляет — я пишу. Пока ребенок занят: сидит, рисует — я пишу. Ребенок требует внимания — я встала и пошла. Поэтому у меня не было никакого дополнительного ритуала, вроде: налила себе чаю, села, начала утренние страницы, расписалась, еще что-то… Ритуал был, когда я еще не была мамой, и с ритуалами я написала свой роман.

— Подождите Оксана, вы же писали одновременно, фактически, две книги?

— Книгу юристу я все-таки не писала, я ее собирала. На первом модуле, когда мы делали главу, которую нужно вставить в синопсис, я попыталась из его материалов что-то написать. Не просто взять расшифровку и почистить, а реально что-то написать. Эксперт не одобрил: «Это не мои слова. Давай лучше максимально приближено к тексту. Я не узнаю эту книгу. Она хорошая, умная, но она не мной написана». А я же старалась, я слушала, какие он употребляет речевые обороты, я пыталась использовать его слова и интонацию, но все равно он не узнал свою речь вот в том, что делала я. И тогда я стала делать проще, я брала расшифровки его лекций и просто их максимально отжимала и чистила. Это занимало даже больше времени, чем переписать, но напрягало другие участки мозга. Поэтому сказать, что одновременно я писала две книги нельзя, одну я писала, другую редактировала.

— Какова судьба юридической книги?

— Я отправила синопсис в «Альпину», в «МИФ» и в «Бомбору». «Альпина» предложила ему платное издание. Они не были уверены, что там достаточно аудитории. «МИФ» в принципе проигнорировал, не ответил. А «Бомбора» молчала 4 месяца, а потом эксперту написал редактор с предложением заключить договор с роялти. Они заключили договор. Потом грянул коронавирус, и ему предложили отложить издание, раз уж рукопись он вовремя не сдал. Там осталось три недописанные главы, на которые не было лекций, но они важны для структуры и книги. И я так понимаю, тот факт, что книгу чуть-чуть подвинули, еще больше снизило его желание дописывать эти три главы.

— Понятно. Оксана, вернемся к процессу, который происходил на курсе. Какие «вау»-моменты были?

— Я очень не хотела делать конкурентный анализ по своей книге. Мне казалось, что рынок пособий «как выйти замуж» переполнен, и если я сейчас всех увижу, то у меня отпадает желание писать. Честно говоря, я принципиально не делала конкурентный анализ, когда начинала еще до курса об этом задумываться. Я знала, что надо, но верила, что если я сейчас там увижу 140 конкурентов, перестану писать. Зачем, если уже все сказано до нас? Но конкурентный анализ для книги юриста очень вдохновил, он говорил о том, что книги продаются, покупаются и конкретно сейчас, конкретно на эту тему книги нет. Я подумала, что может быть, такое же воздействие окажет и мой конкурентный анализ, и через силу пошла его делать. И действительно, эффект был точно такой же. На тему «как выйти замуж» книг много, они реально продаются, они каждый год издаются в разных издательствах. Есть пошаговые методики, есть с одной точки зрения, с другой. Всего я нашла 35. Половина из них самиздата: авторы тренингов, которые свои книги сами продают, продвигают. Другая половина в неплохих издательствах, в том числе и в «АСТ», и в «Питер». Нет ни у кого такого подхода, как у меня.

Я поняла, что есть ниша, можно туда зайти. Это был вау-эффект. Вот! Я вижу теперь всю картину этого рынка, и я вижу, что вот мое место и я сейчас его займу.

Третий модуль мне очень понравился, потому что я хорошо представляю, что такое маркетинг и продвижение товаров, но что такое маркетинг книги я представляла очень приблизительно. Слова «блерб» и «буктрейлер» я услышала первый раз.
Понравилась лекция про личный бренд. Пирамида, которую написала Ирина, очень логична. У меня сразу пазл сложился. Писатель — точно такой же бренд.

— Оксана, расскажите про кризисы.

— Сложно было отказаться от желания вставить в книгу свои дневники, когда они никак не вставлялись. Признать, что этот текст здесь лишний — самое сложное. Тебе же нравится,ты же эмоционально к этому привязан, и сказать: «Нет, это надо отсюда убрать», — это через кризис делалось. Не сильно глубокий, но какое-то время на принятие ушло.

— Страхи?

— Я до сих пор над ними работаю. Страх публичности у меня открылся вот такой: «Стану известной, и все будут следить за моей личной жизнью. И она от пристального внимания обязательно развалится».

— Да, тема трепетная, и вы же личным примером как флагом. Как вот с этим?

— Я очень надеюсь, что читатели книги запомнят и уяснят одну важную мысль, которую я пытаюсь пронести через всю книгу, — каждой нужен свой мужчина. Нет идеальных для всех. И мой муж большинству вообще не подойдет: это не идеал мужчины, за которого все хотят замуж. И таких не бывает.

Я не обещаю читательницам замуж за миллионера. Я обещаю замуж за подходящего человека. А то, что подходит одним, не подходит другим.

Мой муж мне подходит на 100%, я в этом убеждаюсь каждый день. Конечно, бывают во всех семьях какие-то эмоциональные разборки. Но они у нас так редко и они проходят так приятно.

— Вот сейчас была самая эффективная реклама вашей книги. Вырезать — и на обложку. Какие еще страхи были?

— Я пыталась в свое время понять, чего я больше всего боюсь — успеха или провала? И выписывала, какие есть последствия у провала, и что такое провал, и какие есть последствия успеха, и что такое для меня успех. У кого-то провал, что книга вышла, но не продается миллионными тиражами, а у кого-то — что книга даже не дописана. Для меня провал — если меня не возьмет ни одно издательство. Это как признание профессиональным миром, такой знак качества.

— Сколько Вам ответило издательств?

— «Весь» по синопсису сказала: «Интересно, присылайте рукопись». Но тогда рукопись была еще не готова. А когда дописала, отправила в «Альпину Паблишер» после разговора с Сергеем Турко на прошлой выставке «Non/fiction». Они ее вынесли на редсовет и голоса разделились пополам. В итоге решение принимал генеральный директор. Мне написали отказ.

И я отправила в издательство «Питер». Их я люблю, у меня «Питерских» книжек много, в том числе из серии «Сам себе психолог». Я хотела, чтобы моя книга стояла среди них. Мне ответили довольно быстро, но обсуждали книгу долго. Она прошла 2 или даже 3 редсовета.
Работа с продвижением помогла убедить руководство, что книга не известного никому автора и не психолога может выйти в разделе «Популярная психология».

— То есть вы к ним вышли со своей программой продвижения книги?

— Я к ним вышла с синопсисом, который нас учили писать на курсе, а в синопсисе был раздел «Программа продвижения». Редактор меня попросила расписать поподробнее, что еще мы можем сделать. Я выслала список своих друзей, с которыми мы общаемся, у которых есть блоги, которые про меня смогут рассказать или дать отзыв. Я ей выслала предложения свои по инфо-партнерству. В итоге у нас есть инфо-партнерство с каналом СТС-Love.

— Что такое инфо-партнерство в отношении книги?

— Чаще всего это выглядит так: на книге появляется логотип инфо-партнера, отзыв или введение от его представителя, а про книгу рассказывают через те каналы, которые есть у инфо-партнера. Если это журнал, то про книгу выходит анонс или статья. Если это телеканал, как у нас, то про книгу расскажут на их сайте и в их социальных сетях.

— А им это зачем?

— Давайте на примере расскажу. Например, журнал Wonderzine партнерится с издательством «ЭКСМО». Оба развивают феминистическую тему. Книги попадают туда, где про Wonderzine могли даже не слышать. Они попадают в магазины маленьких городов, в региональные книжные. Люди, которые читают книги, узнают про то, что есть еще журнал, в котором это можно обсудить. Для журнала это расширение аудитории. Плюс выполнение миссии, плюс позиционирование бренда.
В своем отзыве для моей книги директор по маркетингу СТС-Love пишет, что миллионы их зрителей ищут любовь и в фильмах, и в жизни, и как один из способов помочь им ее найти, хорошо работает книга.

Партнерство с книгой — дополнительный инфо-повод для зрителей. Книга будет в розыгрыше — дополнительное вовлечение аудитории.

К тому же телеканал СТС-Love не во всех регионах вещает на частоте, которую ловит телевизор, где-то нужно подписываться через интернет. Те, кто про него не слышал, увидев книгу, посмотрят и подпишутся. Поэтому это обычное взаимовыгодное сотрудничество.

— Здорово. А что издательство предложило для продвижения?

— Встречу с читателями в одном прекрасном, некрупном магазинчике. Готовы предложить эфиры с магазинами на канале издательства. На выставке «Non/fictio№2020» в марте будущего года на стенде издательства будет автограф-сессия.

— Оксана, как вы обсуждали авторский договор?

— Авторский договор мне прислали стандартный. В нем была передача прав на 8 лет на бумажную книгу и 80 на электронную. «80, Карл!». Я сначала подумала, они нолик лишний поставили. Мне ответила менеджер проекта, что это не ошибка, это плюс 10 лет к сроку авторского права. У нас же авторское право 70 лет действует, дальше ты становишься народным достоянием, а тут еще плюс 10 лет. Я попросила сделать равный срок и они практически сразу согласились.

— Больной вопрос: в вашем авторском договоре есть обязательства издательства перед вами?

— Да, они обязуются издать книгу не позднее 25 мая 2021 года.

— Оговорен ли минимальный тираж?

— Да, 3 000 экземпляров.

— Это было сразу в шаблоне или вы это отстаивали?

— Это было сразу в шаблоне: дата издания и тираж. Еще мы обсуждали права на аудиокнигу. Договорились, что если в течение года они не издают аудиокнигу, то права на аудио мне возвращают. В договоре прописано, что я как автор свою электронную книгу продавать не смогу, и это меня очень опечалило. У них готовые договоры со всеми электронными площадками, все формы согласованы, а как я буду отчитываться, им не понятно.

— А вы хотели продавать книгу у себя на сайте и в соцсетях?

— Да.

— А так вы просто ссылочку на соответствующий интернет-магазин можете размещать?

— Да. Причем лайфхак для всех, кто так же будет делать: берите партнерскую ссылку в интернет-магазине «Лабиринт», он даёт 6% при переходе с вашей ссылки. Так вы, помимо своего авторского, заработаете еще 6% партнерских. Например, электронная книга стоит 200–300 рублей, 6% — это 12–18 рублей. Будем ради этого стараться. Шучу, конечно.

Авторы стараются не ради денег, а ради того, чтобы книга вышла и продавалась и чтобы тираж был больше минимального.

Минимальный тираж — это небольшие деньги, которые вообще никак не окупают временные вложения в книгу.

— Конечно, хотят допечаток, переизданий и остаться в веках.

— Я мечтаю выйти на уровень Маргарет Кент в свое время, или Шерри Шнайдер с ее «Правилами». Понятно, что меня вряд ли будут переводить на 80 языков. Хотя…

— Права на перевод отдали?

— Я отдала права на перевод с тем же условием, что если издательство не переводит само, то они мне эти права возвращают через 3 года.
По странам распространения русского языка они у меня забрали весь мир. Книги издательства «Питер» продаются не только в России, на Украине, в Белоруссии, они продаются и в Европе. При этом бумажную книгу я могу продавать через свой сайт по розничной цене и отправлять ее, куда считаю нужным.

— Объемы говорили? Сколько вы выкупаете?

— Я не выкупаю. Мне положено 5 авторских экземпляров. А все остальное, что я захочу продавать сама, я могу купить с авторской скидкой на сумму, не превышающую моего гонорара. А дальше по отпускной цене для магазинов. Чем больше я продам, тем лучше издательству, потому что они все равно получают свои деньги. Поэтому тут объемы не важны. Я думаю, что буду приглашать желающих купить на встречу с читателями и там подписывать и выдавать им их экземпляры. Сама я одну книгу не повезу или не буду брать курьера, чтобы он доставлял книгу по Москве, а тем более по России, доставка будет стоить дороже, чем книга. Поэтому люди, живущие в других городах, скорее закажут книгу на Озоне или в Лабиринте.

— Понятно. Оксана, как вы работали с редактором?

— Я сначала читала, что было написано у меня, потом, что написал редактор, сравнивала, думала, почему это лучше, чем то. Я пыталась отстаивать свои формулировки. И это занимало очень много времени. На шестой час этого безобразия я устала. В очередной раз компьютер схлопнулся, вся моя работа пропала, и я решила сделать проще. Я сохранила исходный документ со всеми правками и выделениями и сохранила документ, в котором нажала «Принять все правки», и стала читать документ с принятыми изменениями. И в таком формате я поняла, что сделала редактор. Она превратила мой текст, который я писала с расчетом на то, что мои читательницы с высшим образованием, женщины умные, деловые и так далее, в текст, который подойдет любой читательнице. Он залетает, как манная каша. Все деепричастные обороты убраны, все сложноподчиненные предложения, в которых больше трех составляющих, разбиты на части. При этом текст не потерял в смысле, но стал максимально простым.

Мне пришел документ с 674 правками на 340 000 печатных знаков. На всех страницах красное-красное-красное… «Боже, неужели я так плохо пишу, мне тут все переписали? Что же с этим делать?».

Ранее я получала замечания от девочек 22–25 лет, о том, что книга сложная, что надо проще писать предложения. Думала, куда уж проще? Я же не Толстой, у меня не на полстраницы предложения. Оказалось, проще можно, и редактор сделала именно это: максимально простые грамматические конструкции.

— А ваша целевая аудитория с тем интеллектуальным уровнем, который вы фиксировали и замеряли, не обидится?

— Книга не выглядит, как текст для тупых: в ней сложные термины и мозгодробительные упражнения. Но сам текст простой. Как я поняла, что это хорошо? Я представила, как женщина после работы едет, читает эту книжку в метро или пришла домой, читает перед сном. Она и так устала, у нее мозг весь день работал и я ее лишний раз не нагружаю. Она будет усиленно думать, когда начнет делать упражнения, потому что там все равно нужно включить мозг. А текст стал требовать меньше внимания. Не нужно думать, «где тут запятая, я тут мысль потеряла», не нужно напрягаться. Это не снизило планку книги, а просто сделало ее более читабельной. Так я поняла, в чем была задача редактора. И я с ней согласилась, но только тогда, когда я устала и пришла в то состояние, в котором большинство женщин будет эту книгу читать.

— Что происходило с названием и обложкой?

— Сначала я хотела назвать книгу «12 шагов к счастливому браку» и думала, что это будет подзаголовок. А заголовок… и так вертела, и сяк, и самый удачный, который мне пришел, — это «Стартап Семья». Потому что там инструменты стартапа используются и задача — сделать стартап под названием «Семья».

— Какие-то методики, которые на курсе рассказывались, использовали в этом процессе?

— Да. Смотрела списки шаблонов, думала, как их можно применить, и оказалось, что у меня — очень шаблонное название. Оно такое, как будто ты его уже слышал, уже знакомое и хорошо ложится. Но редактор поменяла мое название и сделала из этого «Проект «Любовь». Бизнес-инструменты здоровых отношений и счастливой семьи». Тоже понятно о чем, отвечает всем задачам и хорошо запоминается.

— Как обстояли дела с обложкой?

— Я думала, какая картинка наиболее четко будет отражать идею моей книги, что мы идем к сердцу через мозг и что мы ищем любовь, открывая, познавая себя. И я нарисовала картинку от руки и попросила дизайнера ее сделать. Результат мне понравился, он соответствовал стилю моего лендинга для книги, и я поставила обложку на голосование в своем аккаунте в Facebook.

Издательство мне прислало обложку красную с сердечками. Она яркая, там доска канбан нарисована, то есть есть отсылки к бизнесу. Скрепочки с записками тоже отсылают к тому, что там будут полезные вещи. Элементы дизайна с обложки интегрированы в саму верстку книги: вставлены сердечки, скрепки и бабочки с обратной стороны. Сейчас я начинаю подозревать, что человек, который возьмет эту книгу с полки — с сердечками, бабочками и логотипом СТС-Love, — будет ожидать совсем другого чтения. У читательницы может быть ощущение, что оно легкое и оно не про бизнес, то есть «бизнес-план здоровых отношений счастливой семьи» потеряется. Хотя он на обложке есть, его видно. И я надеюсь, что его заметят и поймут, прежде чем книжку купить, потому что общее визуальное впечатление, что книжка легкая, скорее будет мотивационным, как куриный бульон для души, а она вообще не про это. Она — про продумать, записать, сделать, поработать над собой.

— У книги твердая обложка?

— Нет, обложка мягкая, с частичным лаком, и это формат книги чуть-чуть длиннее и чуть-чуть уже… Тот формат, который удобен в женскую сумку. Я не стала настаивать на твердой обложке, потому что мягкая легче. Женщине не надо тяжелую книжку носить. В книжке с мягкой обложкой даже писать проще.

Книга на хорошей бумаге. Там можно делать подчеркивание, можно выделять маркером. Книга рабочая, поэтому я надеюсь, что в ней будут пометки.

Когда я отдавала текст, я выделяла мотивационные фрагменты, которые должны женщину зацепить, заставить задуматься, как выделяют в журналах, более крупным текстом, с выноской, в надежде, что верстальщик их также и заверстает. Но оказалось, что в книжном формате эти выноски сильно разрывают текст, и в издательстве от них отказались. Теперь я надеюсь, что эти мысли сама читательница подчеркнет, и это будет для нее полезнее.

— Хорошо. Оксана и традиционно мы всех наших собеседников просим дать напутствие молодым авторам.

— Я сама еще молодой автор, поэтому напутствий у меня несколько.

Первое — обязательно закончите книгу. Даже если вы к ней охладели, или вам кажется, что она никому не нужна, издательства вам не отвечают. Отложите, отдохните, но обязательно закончите. Потому что когда вы поставите точку и напишите «The End», вы почувствуете колоссальное облегчение, даже физическое. Это, конечно, не точка в проекте, а запятая, но когда вы закончили текст, это — «ВАУ».

Второе — обязательно расскажите о ней всем друзьям. Не стесняйтесь. Потому что у друзей могут быть знакомые редакторы, издатели, может быть идея, как продвинуть вашу книгу, как ее продать. Рассказывайте про нее всем, она же ваше детище, не стесняйтесь. Пишите в издательства, не стесняйтесь. С издательствами отдельная история: обязательно выберите те, которые подходят именно вам. Издательств две тысячи на рынке. Половина из них нон-фикшн в принципе не публикует. Все издательства книг-конкурентов — ваши. Нужно взять все, что у вас в конкурентном анализе, и туда обязательно отправлять. Не стесняться звонить. Не надо быть очень назойливым, но раз в 2 недели, после срока, когда вам должны были дать ответ, можно звонить, о себе напоминать. Лучше понять, что вас в этом издательстве уже не издадут, чем ждать у моря погоды. До «АСТ» вы не дозвонитесь, честно вам скажу. До «ЭКСМО», наверное, тоже не дозвонитесь, но попробовать стоит. А в остальных редакциях трубки берут. Проверено.

Третье — слушайте, что вам говорят на курсе, что вам говорят ваши бета-ридеры. Это не значит, что все надо применять, но обязательно послушайте совета, потому что иногда нам кажется, что это очень ценное, это в книге должно быть, а потом окажется, что без этого книге значительно проще. Это я говорю на своем примере дневниковых вставок. Сейчас ни разу не жалею, что их там нет. Хотя вначале это было очень серьезное для меня решение: отказаться от этого художественного момента, красивых слов, эмоций, чего-то впечатляющего..
Поддерживайте друг друга: мы же все писатели, авторы. Интересуйтесь, поддерживайте, смотрите, участвуйте в конкурсах, в которых можно подать заявку самим.

Просите издательства вас на конкурсы посылать, если это для вас актуально и подходит. Чем активнее вы рассказываете про себя и про свою книгу, тем лучше будут ваши продажи и ваши дела.

Все взаимосвязано.

— Здорово. Спасибо. Оксана, вы так сроднились с проектом, что и куратором несколько потоков были, а сейчас заведуете клубом. Расскажите про это.

— У меня случилась любовь с проектом с первой лекции. Во-первых, очень понравилась структура. Во-вторых, она настолько хорошо ложится на мое мировосприятие, подход к книге, как к проекту. Я даже к замужеству, как к проекту подхожу. Это мое-мое. Мне комфортно, хорошо, удобно и мне кажется, что людям с таким складом, как у меня, это идеально подходит. Для тех, у кого другой склад, у кого есть элементы творческого хаоса и беспорядка, на курсе есть важный структурирующий момент, курс очень помогает, ведет за ручку. Без лишних слов, без лишнего теоретизирования, все по делу, все нужно, все важно, и меня это очень радует.

Я вижу, как люди пишут, и я вижу, как меняются их книги, как люди меняются в процессе, и это тоже очень приятно наблюдать.

В клуб приходят отличные люди, это очень приятный, теплый круг. Там реально все друг друга поддерживают, все заняты одним делом, все встречаются с одними и теми же проблемами, все на каком-то этапе выгорают и думают: «Да кому это надо?».

А вокруг говорят: «Мне надо, я жду. Давай».

Поэтому проект меня очень радует. Радует, что у него появился клуб, в котором можно продолжать обучение, получать обратную связь, радует, что есть группа, в которой можно общаться, вдохновлять друг друга и поддерживать, и это тоже очень важно, потому что сообщество выпускников — это то, что ценится во всех бизнес-школах.

Сообщество выпускников — это самая большая ценность. Люди — самая большая ценность, знакомства, общение друг с другом, возможность друг с другом обменяться знанием, вдохновением, контактами, поддержкой. Это вдохновляет и это меня радует и мотивирует.

Задумали написать книгу?
Приходите на курс «Как написать и издать бестселлер».

Узнать все о курсе

Ирина Гусинская
Как у Оксаны с курсом случилась любовь с первого взгляда, так и у курса с Оксаной. Хотя обе стороны подошли к вопросу рационально и прогнали друг друга по чеклисту с критериями. :)
Я обожаю приводить Оксану в пример: написать 2 книги параллельно на ОЧЕНЬ разные темы и заключить договора на обе - это ли не повод для гордости?
И она очень метко говорит, что многим важно научиться быть писателем, чтобы в полной мере себя им почувствовать - и двигаться в книжном мире как рыба в воде, говоря с издательствами на одном языке и отстаивая свои права.
Мне как издателю очень хочется, чтобы таких осознанных и подкованных авторов становилось больше: так мы вместе сделаем российский книжный рынок профессиональнее и богаче.
Провела интервью и подготовила статью Катерина Сорокина
Поделиться:
<    Все кейсы
Следующий кейс  >
Контакты
По всем вопросам обращайтесь:
mail@getpublish.org
Навигация
Главная
Программы
Кейсы
Статьи
Отзывы
Подписывайтесь
+7(958)100-34-97
вверх
Договор публичной офертыПолитика конфиденциальностиСоглашение на обработку персональных данных
Онлайн-школа GetPublishED

ИП Гончаренко Сергей Владимирович,
ИНН: 771000780300
123056, Россия, г Москва, ул Васильевская, Дом 7, кв 16

mail@getpublish.org
+79163044883
© 2024 GetPublishED | Все права защищены. Любое копирование материалов разрешено только с согласия правообладателей.

*зарегистрировавшись вы даете согласие на получение информации на E-mail и WhatsApp